<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarii la: La Revedere!?	</title>
	<atom:link href="https://andreeaban.ro/la-revedere/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 Apr 2011 11:53:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
	<item>
		<title>
		De: andres		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16677</link>

		<dc:creator><![CDATA[andres]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 11:53:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16677</guid>

					<description><![CDATA[Multum&#039; dear! Sa stie toata natiunea :D]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Multum&#8217; dear! Sa stie toata natiunea 😀</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: mischa		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16676</link>

		<dc:creator><![CDATA[mischa]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 10:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16676</guid>

					<description><![CDATA[In legatura cu &quot;epic&quot;- nu ma refer aici la genul literar -, cuvantul este folosit in general cu sensul (fig.) de &quot;de mari proporţii, grandios&quot;. Ca a inceput sa fie folosit tot mai des si in contexte in care chiar nu-si are locul, asta e o alta problema. Probabil de-aia e atat de funny. :D O explicatie mai buna gasesti aici: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=epic]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In legatura cu &#8222;epic&#8221;- nu ma refer aici la genul literar -, cuvantul este folosit in general cu sensul (fig.) de &#8222;de mari proporţii, grandios&#8221;. Ca a inceput sa fie folosit tot mai des si in contexte in care chiar nu-si are locul, asta e o alta problema. Probabil de-aia e atat de funny. 😀 O explicatie mai buna gasesti aici: <a href="http://www.urbandictionary.com/define.php?term=epic" rel="nofollow ugc">http://www.urbandictionary.com/define.php?term=epic</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: andres		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16675</link>

		<dc:creator><![CDATA[andres]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 09:21:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16675</guid>

					<description><![CDATA[Rares, ai un mare like :D Sunt perfect de acord cu tine! Sunt in proces de autoeducare! :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Rares, ai un mare like 😀 Sunt perfect de acord cu tine! Sunt in proces de autoeducare! 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: Rares Cojocaru		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16674</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rares Cojocaru]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 09:17:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16674</guid>

					<description><![CDATA[Eu chiar nu prea folosesc &quot;la revedere&quot;. Asta cu &quot;o zi buna/buna ziua&quot;cred ca e cea mai buna optiune. Simplu si concis.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eu chiar nu prea folosesc &#8222;la revedere&#8221;. Asta cu &#8222;o zi buna/buna ziua&#8221;cred ca e cea mai buna optiune. Simplu si concis.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: andres		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16671</link>

		<dc:creator><![CDATA[andres]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 13:49:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16671</guid>

					<description><![CDATA[Cipak, ai mare dreptate aici. Cum ar fi sa-l luam ad literam pe &quot;sarut-mana&quot;? Ufff. Si mi-am adus aminte de o expresie de prin copilarie. O spuneau baietii razand in coltul gurii: &quot;sa&#039;t rup mana si picioru&#039;&quot;. Ce mai radeam atunci! :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cipak, ai mare dreptate aici. Cum ar fi sa-l luam ad literam pe &#8222;sarut-mana&#8221;? Ufff. Si mi-am adus aminte de o expresie de prin copilarie. O spuneau baietii razand in coltul gurii: &#8222;sa&#8217;t rup mana si picioru'&#8221;. Ce mai radeam atunci! 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: cipak		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16670</link>

		<dc:creator><![CDATA[cipak]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 13:39:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16670</guid>

					<description><![CDATA[Eu nu cred ca trebuie sa-l luam pe &quot;la revedere&quot; ad literam, asa cum nu-l luam nici pe &quot;sarut-mina&quot;. E mai mult o formalitate, una din zecile de &quot;mici minciuni&quot; sociale pe care le spunem in fiecare zi (de ex: ce faci? bine - desi poate nu faci asa bine). O spunem ca un act de politete formala fata de cealalta persoana, ceva in genul lui &quot;nu stiu daca ne vom revedea, dar o revedere cu dvs. mi-ar face placere&quot;.

Pentru sensul propriu al lui &quot;la revedere&quot;, avem &quot;pe diseara&quot;, &quot;pe miine dimineata&quot;, &quot;sper sa ne vedem cit mai curind&quot; si multe altele, mult mai putin formale.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eu nu cred ca trebuie sa-l luam pe &#8222;la revedere&#8221; ad literam, asa cum nu-l luam nici pe &#8222;sarut-mina&#8221;. E mai mult o formalitate, una din zecile de &#8222;mici minciuni&#8221; sociale pe care le spunem in fiecare zi (de ex: ce faci? bine &#8211; desi poate nu faci asa bine). O spunem ca un act de politete formala fata de cealalta persoana, ceva in genul lui &#8222;nu stiu daca ne vom revedea, dar o revedere cu dvs. mi-ar face placere&#8221;.</p>
<p>Pentru sensul propriu al lui &#8222;la revedere&#8221;, avem &#8222;pe diseara&#8221;, &#8222;pe miine dimineata&#8221;, &#8222;sper sa ne vedem cit mai curind&#8221; si multe altele, mult mai putin formale.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: andres		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16669</link>

		<dc:creator><![CDATA[andres]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 07:39:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16669</guid>

					<description><![CDATA[Am specificat ca &quot;la revedere&quot; e forma de salut la despartire (cf. Dex), nicidecum la intalnire. Ar fi culmea sa ne vedem cu cineva si sa-i spunem La revedere din start :) M-am referit strict la momentele in care nu vei mai revedea persoana de care te desparti si mai ales la acelea in care nu doresti sa revezi persoana respectiva... Poate nu ai citit...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Am specificat ca &#8222;la revedere&#8221; e forma de salut la despartire (cf. Dex), nicidecum la intalnire. Ar fi culmea sa ne vedem cu cineva si sa-i spunem La revedere din start 🙂 M-am referit strict la momentele in care nu vei mai revedea persoana de care te desparti si mai ales la acelea in care nu doresti sa revezi persoana respectiva&#8230; Poate nu ai citit&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: ioana		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16668</link>

		<dc:creator><![CDATA[ioana]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 06:58:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16668</guid>

					<description><![CDATA[de ce e folosit aiurea &quot;la revedere&quot;? ce alta forma de salut la plecare mai exista in limba romana? &quot;o zi buna&quot;? hai sa fim seriosi. de unde inversarea asta de topica? e o inventie noua a tinereilor prost crescuti din ziua de azi cu siguranta. nu inteleg de ce toti incearca sa reinventeze roata. nu mai salutam cum trebuie nici la &quot;vedere&quot;. in loc de &quot;buna ziua&quot;, am ajuns la &quot;buna&quot; sau direct la mult prea folositul &quot;ce faci?&quot; care a devenit cel mai banal salut. sau ne englezim cu totii &quot;hello&quot;. eu personal nici nu raspund la astfel de saluturi, nu exprima respect si atunci de ce le-as lua in considerare?! 
Nu mi-am salutat niciodata apropiatii cu &quot;la revedere&quot;. Tocmai acest &quot;la revedere&quot; exprima distanta, nu apropierea.. Dar mai avem de invatat.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>de ce e folosit aiurea &#8222;la revedere&#8221;? ce alta forma de salut la plecare mai exista in limba romana? &#8222;o zi buna&#8221;? hai sa fim seriosi. de unde inversarea asta de topica? e o inventie noua a tinereilor prost crescuti din ziua de azi cu siguranta. nu inteleg de ce toti incearca sa reinventeze roata. nu mai salutam cum trebuie nici la &#8222;vedere&#8221;. in loc de &#8222;buna ziua&#8221;, am ajuns la &#8222;buna&#8221; sau direct la mult prea folositul &#8222;ce faci?&#8221; care a devenit cel mai banal salut. sau ne englezim cu totii &#8222;hello&#8221;. eu personal nici nu raspund la astfel de saluturi, nu exprima respect si atunci de ce le-as lua in considerare?!<br />
Nu mi-am salutat niciodata apropiatii cu &#8222;la revedere&#8221;. Tocmai acest &#8222;la revedere&#8221; exprima distanta, nu apropierea.. Dar mai avem de invatat.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: andres		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16667</link>

		<dc:creator><![CDATA[andres]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 17:54:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16667</guid>

					<description><![CDATA[Sebu, sa stii ca nu am luat in considerare si vorbitul la telefon. Dar acum daca stau sa ma gandesc, e intr-adevar foarte aiurea sa zici la revedere unei persoane cu care nu te-ai vazut (poate niciodata). La reauzire suna cel putin interesant :D
Eu nu ma prind la faza cu epic. E funny al naibii, dar rad degeaba ca nu stiu de ce :D]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sebu, sa stii ca nu am luat in considerare si vorbitul la telefon. Dar acum daca stau sa ma gandesc, e intr-adevar foarte aiurea sa zici la revedere unei persoane cu care nu te-ai vazut (poate niciodata). La reauzire suna cel putin interesant 😀<br />
Eu nu ma prind la faza cu epic. E funny al naibii, dar rad degeaba ca nu stiu de ce 😀</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		De: andres		</title>
		<link>https://andreeaban.ro/la-revedere/comment-page-1/#comment-16666</link>

		<dc:creator><![CDATA[andres]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 17:50:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aliasgreen.aboutblank.ro/?p=2970#comment-16666</guid>

					<description><![CDATA[Lotus, aici e foarte importanta si influenta celor din jur. Eu am fost acum cativa ani in Timi, am stat 2 saptamani si deja avem expresii de acolo. Imi placea la nebunie! Apoi, la fostul job clientii cu care interactionam erau din tara, Timi, Cluj, Alba Iulia, Satu Mare, etc. Iti dai seama cate expresii am prins si nu odata am inchis telefonul si bufneam in ras. Cu ce am ramas, e acel &quot;fain&quot; si &quot;ceau&quot;... deci uite, si Timi influenteaza pe Buc :P
PS. Adio nu imi place in nici intr-un caz, suna foarte rece si taios, dar daca asa ar fi folosit anturajul poate ca aveam alta perceptie.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lotus, aici e foarte importanta si influenta celor din jur. Eu am fost acum cativa ani in Timi, am stat 2 saptamani si deja avem expresii de acolo. Imi placea la nebunie! Apoi, la fostul job clientii cu care interactionam erau din tara, Timi, Cluj, Alba Iulia, Satu Mare, etc. Iti dai seama cate expresii am prins si nu odata am inchis telefonul si bufneam in ras. Cu ce am ramas, e acel &#8222;fain&#8221; si &#8222;ceau&#8221;&#8230; deci uite, si Timi influenteaza pe Buc 😛<br />
PS. Adio nu imi place in nici intr-un caz, suna foarte rece si taios, dar daca asa ar fi folosit anturajul poate ca aveam alta perceptie.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
